Малдер: А это вопрос на $ 64 000, Скалли. (Малдер протягивает Скалли пачку документов. Он продолжаете рассказывать, пока Скалли их просматривает.) Начиная с 1963 года, на авиабазе Эллинс, числятся пропавшими без вести шестеро пилотов. Военные лишь говорят, что эти пилоты знали о риске полетов на экспериментальных летательных аппаратах.

Скалли: Да, а еще ходили слухи, что их сбили на очень большой высоте, когда они по обыкновению нарушили воздушную границу русских.

Малдер: Были и другие слухи. Я слежу за этим делом с прошлого месяца, когда оно пришло к нам из бойсовского регионального офиса ФБР. На прошлой неделе, по не известным мне причинам, это дело было положено под сукно. Они не стали его расследовать, Скалли.

Скалли: Ну?

Малдер: И мы с тобой отправляемся в картофельный штат расследовать небольшое похищение.

Скалли: Малдер, я не понимаю. Какое отношение это имеет к «секретным материалам»? Я думала, тебе нравится исключительно паранормальные дела. Или я что-то упустила в твоем рассказе?

Малдер: Скажем так, у этого дела… имеется отчетливый запах. Некий, паранормальный букет. (Малдер встает.) Я на минуту.

 

[Сцена 3. Бар. Уборная. Продолжение.]

( Малдер отходит от писсуара к раковине, и моет руки. Он наклоняется и ополаскивает лицо, потом выпрямляется, отрывает бумажное полотенце и промокает лицо. В этот момент он замечает в зеркале мужчину, стоящего у него за спиной. Это тот же человек, который наблюдал за ним, сидя за стойкой бара. Малдер оборачивается к нему.)

Бездонная Глотка: Оставьте это дело в покое, агент Малдер.

Малдер: Что?

Бездонная Глотка: Военные не допустят вмешательства ФБР.

Малдер: Кто вы?

Бездонная Глотка: Я… э, мог бы вам помочь. У меня есть свой интерес к вашей работе.

(Малдер смотрит на дверь, которую пытаются открыть с той стороны, и видит, что защелка на ней закрыта изнутри.)

Голос: (из-за двери) Эй.

Малдер: Как вы узнали о моей работе?

Бездонная Глотка: Скажем… я занимаю такое положение, что многое знаю… э, о нашем правительстве.

Малдер: Кто вы? На кого вы работаете?

Бездонная Глотка: Это не важно. Я пришел сюда, чтобы дать вам ценный совет. Вы подвергаете себя и агента Скалли ненужному риску, и я советую вам оставить это дело.

Малдер: Я не могу.

Бездонная Глотка: Вам еще многое предстоит сделать, агент Малдер. (Он отпирает дверь.) Не подвергайте опасности будущее своих достижений.

(Он выходит в коридор. Малдер бежит за ним, но в дверях сталкивается с другим мужчиной, который пытается войти в уборную. Малдер вынужден протискиваться мимо него, и, наконец, выходит в коридор. Он осматривается вокруг, но человека, с которым только что разговаривал, нигде нет. Скалли замечает, что Малдер внимательно осматривается, и подходит к Малдеру.)

 

[Сцена 4. Бар. Зал. Продолжение.]

Скалли: Малдер? Ты в порядке?

Малдер: Да, все хорошо.

 

[Сцена 5. Штаб-квартира ФБР.]

(Скалли сидит перед большим экраном, и читает микро-фильмы, изучая информацию об авиабазе Элленс. Ей попадается статья под заголовком: «Авиабаза Элленс Мекка для любителей НЛО». Взгляд Скалли выхватывает из текста интересную строчку: «... военные проводят эксперименты по созданию самолетов-невидимок...»)


Joomla templates by a4joomla