Вики: Майк, да ладно тебе. (Вики указывает головой в сторону столика) Сколько дел мы с тобой раскрыли вот так, за пивом и дешевой китайской едой. (Вики ставит бутылку пива на столик, и вдруг замирает, и пристально смотрит на Майка.) О, я поняла. Ты теперь делишь китайскую еду с кем-то другим, да? (Майк смеется, а Вики продолжает подтрунивать над ним.) С Дейвом, да?
Майк: Да, старый добрый Дейв. Ты меня раскусила. (Теперь они уже оба смеются.) (серьезно) Господи, как мне этого не хватает. Ты не думала о возвращении в полицию?
Вики: (грустно и задумчиво отводит в сторону взгляд) Да, конечно, сразу, как только произойдет чудо, и кто-то вернет мне зрение.
Майк: Ой, да ладно тебе, Вик. Оно может улучшиться. Ты же знаешь. Говорят, что мегадозы витамина А и E могут здорово помочь. Нет, серьезно. Они могут... увеличить поле зрения и помочь в адаптации к темноте, верно?
Вики: (качая головой) Звучит так, будто ты цитируешь эту чушь.
Майк: Я залез в Google.
Вики: (начиная злиться) Ты взял это из Google?
Майк: Да, я хотел быть в курсе. А что?
(Вики резко забирает со стола пустую бутылку из-под пива, встает с дивана и возмущенно оборачивается к Майку.)
Вики: Может тебе лучше себя пожалеть, мой дорогой?
(Вики отходит в другую часть комнаты.)
Майк: (сердито) Вот теперь ты видишь, в чем твоя проблема. (Он тоже выглядит возмущенным, даже чуть подается вперед.) Ты никогда не понимала разницы между жалостью и тем, что кто-то заботится о тебе?
(Вики достает из холодильника еще одну бутылку, но, услышав, слова Майка, оборачивается лицом к нему.)
Вики: О, так вот это что? (Она продолжает держать в одной руке бутылку, а второй - возмущенно жестикулирует.)
Майк: Да, и если бы ты постоянно не была на меня чертовски зла, ты бы поняла это.
Вики: Так у меня еще и проблемы с гневом? Ну ничего себе!
Майк: (теряя терпение) Я лишь говорю, что тебе не стоило уходить из полиции, ясно? ( Майк встает с дивана и подходит к Вики) Всего лишь немного приспособиться, и ты могла бы жить совершенно нормальной жизнью.
(Разговор на повышенных тонах продолжается.)
Вики: А я и живу! Ясно? А одно из этих твоих "приспособлений"… (Она делает жест, как будто рисует в воздухе кавычки.) …означало бы, что меня усадили бы за канцелярскую работу, и до самой пенсии я бы наблюдала, как третьесортные детективы топчутся на месте, пытаясь раскрывать дела об убийствах.
Майк: После этого замечания я должен обидеться? (Майк с прищуром смотрит на Вики) К чему все это?
(Вики со злостью разводит руками и делает глоток пива.)
Вики: Знаешь, что? Ты можешь понимать это, как хочешь. Ты это начал.
(Майкл отворачивается от Вики, пытаясь успокоиться. Он проводит пятерней по волосам.)
Майк: Хорошо. Прежде чем этот вечер окончательно пойдет прахом, я хочу заключить с тобой сделку, идет?
(Вики упрямо склоняет голову чуть в бок, явно не собираясь уступать просто так.)