X-Files - Series
"Pilot" - Episode
Chris Carter - Writers
Robert Mandel - Director
⇓ К навигации по страницам

Сериал - Секретные материалы
Эпизод - "Пилот"
Сценарий - Крис Картер
Режиссер - Роберт Мэндел
Перевод - Claire


«Следующая история основана на реальных событиях»

[Сцена 1. Ночь. Лесной заповедник Коллум, северо-запад штата Орегон.]

(Женщина бежит по лесу, иногда теряя равновесие или спотыкаясь. На ней надета длинная ночная рубашка. Она бежит, прорываясь сквозь кусты. Она спотыкается о корень дерева и скатывает с небольшой возвышенности вниз, на свободный от растительности участок леса. Появляется сильный шум и поднимается ветер. Она смотрит наверх, туда, откуда она свалилась, и видит, как свет, просвечивающий через листву, становится все ярче. Оттуда появляется чей-то силуэт, и направляется к ней. Вокруг нее начинают кружить опавшие листья, как будто она – это эпицентр торнадо. Фигура останавливается рядом с ней, и их обоих охватывает этот яркий белый свет.)

 

[Утро. Лесной заповедник Коллум, северо-запад штата Орегон.]

(Женщина лежит на земле лицом вниз, она мертва. Патрульные ходят вокруг, о чем-то тихо переговариваясь. Над телом склоняется помощник коронера. В этот момент подходят коронер Джон Труитт и детектив Майлз, и присаживаются на корточки рядом с телом.)

Джон Труитт: Полагаю, смерть наступила восемь-двенадцать часов назад. Никакой видимой причины; никаких признаков борьбы или изнасилования. Все, что у нас есть – это лишь это.

( Труитт задирает подол ночной рубашки, чтобы показать две небольшие выпуклые отметины в нижней части ее спины. Майлз разглядывает их.)

Майлз: Мы можем ее перевернуть?

( Они переворачивают жертву на спину.)

Майлз: (выпремляясь в полный рост) Карен Свенсон.

Помощник коронера: Вы уверены в этом?

Детектив Майлз: Она ходила в школу с моим сыном.

( Он уходит, а Труитт поднимается на ноги.)

Джон Труитт: (в догонку) Выпуск 89 года, детектив? Это снова происходит, верно?

( Майлз идет дальше не оборачиваясь.)

 

[Сцена 2: День. Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия. Холл.]

(Агент Дана Скалли поднимается по лестнице и подходит к женщине, сидящей за стойкой.)

Скалли: Агент Дана Скалли.

 

[Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия. Общий офис. Продолжение.]

( Скалли идет по офису. Всюду снуют люди, кто работает, сидя за своим столом. Скалли идет дальше, с улыбкой оглядываясь по сторонам.)

 

[Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия. Коридор. Продолжение.]

(Скалли проходит почти на всю длинну коридора, подходит к кабинету начальника отдела Блевинса, и стучит в дверь.)

Скотт Блевинс: (голос из-за двери) Войдите.

 

[Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия. Кабинет Блевинса. Продолжение.]

(Скотт Блевинс сидит за столом и просматривает какой-то документ. Входит Скалли, подходит ближе к столу и останавливается. У нее за спиной виден еще один мужчина. Он стоит, прислонившись к шкафчику-картотеке, и курит сигарету.)

Скотт Блевинс: Агент Скалли, благодарю за столь оперативный отклик на наше приглашение. Прошу...

( Блевинс жестом предлагает ей присесть, что она и делает. Курильщик подходит к столу, и встает по левую руку от Блевинса, снова облокотившись на небольшой шкафчик. По другую руку от Блевинса сидит еще один, третий мужчина.)

Скотт Блевинс: (указывая на досье, лежащее перед ним на столе) Как мы видим, вы работаете у нас уже более двух лет.

Скалли: Да, сэр.

Скотт Блевинс: Вы учились в медицинском колледже, но не захотели стать лечащем врачом. Как вы оказались в ФБР?

Скалли: Сэр, меня завербовали еще в колледже. (слегка улыбаясь) Э, мои родители до сих пор думают, что это было подростковым бунтом, но, э... уже тогда, я рассматривала ФБР, как место, где смогу проявить себя.

Третий мужчина: Вы знакомы с агентом по имени Фокс Малдер?


Joomla templates by a4joomla