[ Сцена: Особняк Холливеллов. Кухня.]
(Пайпер готовит бутерброды; Фиби сидит за столом и ест из стеклянной банки кукурузные хлопья; Прю непрерывно перемещается по кухни, делая какие-то мелочи.)
Фиби: Какого размера была та собака?
Прю: Огромного. Ты видела царапины на двери чердака?
Пайпер: Как она попала в дом?
Прю: Не знаю. (Прю подходит к одному из окон, чтобы проверить, заперто ли оно, и оборачивается к Фиби.) Очевидно, кто-то снова забыл запереть входную дверь.
Фиби: Почему вы всегда обвиняете во всем меня? Может, это Пайпер?
Пайпер: Нет.
Фиби: В общем, не велика беда. Мы проверили, в доме ничего не пропало, кроме моего компакт-диска "Pat Boone Christmas".
(Пайпер смотрит на Прю в ожидании реакции на это сообщение.)
Пайпер: Вот теперь мне действительно страшно. (Прю подходит к другому окну, и проверяет защелку.) Если в доме была собака, то был и ее хозяин. Ни одна из известных мне собак не сможет открыть нашу входную дверь, и уж тем более достать до верхней полки.
Фиби: Эй, может нам стоит установить сигнализацию.
Прю: Нет, это слишком дорого. (Она берет со стола одежду, которую нужно отправить в стирку.) Кроме того, после этого случая, Энди будет бегать сюда каждые пять минут.
Пайпер: О, ты ему рассказала.
Фиби: Удобно. Так что нам делать?
Прю: Ну, мы можем понадеяться, что наша норовистая сторожевая кошка нас защитит, или мы все-таки станем запирать дверь.
( Прю уходит в прачечную.)
Фиби: А это действительно хорошая идея, Прю.
(Фиби отставляет банку с хлопьями в сторону, подходит к двери в прачечную, и запирает ее. Прю дергает дверную ручку с той стороны. Пайпер и Фиби смеются.)
Прю: (из-за двери) Открой дверь, Фиби.
[Сцена: Bucklands. Офис Прю.]
(Прю сидит за своим столом, что-то записывая в блокноте. Кто-то подходит к ее столу, а Прю не замечает этого даже когда на стол ложиться его тень. Мужчина прочищает горло, и Прю поднимает голову.)
Виктор: Мне сказали, что вы можете помочь мне. (Он снимает со своего пальца перстень.) Я бы хотел оценить... (кладет перстень на стол) ...вот это.
Прю: Думаю, вам выгоднее было бы обратиться к независимому оценщику.
Виктор: Я был там. На это уйдет неделя. ( Прю берет перстень в руки и рассматривает его.) А я... я не хотел бы расставаться с перстнем на такой долгий срок. Это семейная реликвия.
Прю: Мне кажется, я видела такое кольцо прежде. Оправа очень старинная. Как минимум, XVII век. (Она подходит к шкафу и берет какую-то книгу.) Камни похожи на кристаллит. Но это только предположение. (Она возвращается за стол, и заглядывает в книгу.)
Виктор: Пожалуйста... (он садится) продолжайте.
Прю: Я не ошиблась. (сверяясь с книгой) Египтяне верили, что этот камень защитит их от заклинаний, проклятий, злых духов. Это случайно не обручальное кольцо?
Виктор: Вот вы мне и скажите.
Прю: Здесь два камня. Символ двойственности. Мужчина, женщина. Похоже на оберег.
Виктор: И о чем вам все это говорит?
(Прю что-то вспоминает, и пристально смотрит на Виктора.)
Прю: Откуда у вас это кольцо? Как вы сказали, вас зовут?
Виктор: Я думаю, ты знаешь, как меня зовут... Прюденс.
(Она бросает перстень на стол и встает.)
Прю: Убирайся, и держись от нас подальше.