Малдер: Нет, думаю, он не отстанет. (Малдер выходит из машины.) Специальный агент Малдер, ФБР.

( Малдер собирается достать из внутреннего кармана удостоверение, но его грубо талкают к машине, и обыскивают. Скалли выходит из машины.)

Скалли: Мы федеральные агенты.

( Скалли сама кладет руки на крышу машины, и ее тоже обыскивают. Обыскивают и их машину. Проверяют бордачек и папку Малдера с фотографиями из Розвелла. У Малдера отбирают пистолет, выщелкивают и забирают из него обойму. Сам пистолет кладут на крышу машины. Так же поступают и с оружием Скалли. Один из людей открывает багажник, и достает фотоаппарат Малдера. Он открывает крышку, достает кассету с пленкой, и засвечивает ее. Двое мужчин в черном отводят Скалли чуть в сторону от машины. Все документы из портфеля Скалли вытряхивают на землю.)

Малдер: Может скажите, что все это значит.

(Один из мужчин ударяет Малдера под ребра. Скалли, видя это, болезненно морщится.)

Мужчина: Национальная безопасность. Теперь садитесь в машину. Мы проводим вас обратно в мотель. Вы соберете свои вещи и немедленно покинете город, иначе пожалеете о своем неосмотрительном поведении.

 

[Сцена 17. Номер в мотеле «Бич-Гроув».]

( Скалли расхаживает по номеру, и разговаривает по телефону.)

Скалли: Значит по номеру «CC1356» штата Айдахо ничего нет, и машина под таким номером не зарегистрирована. (Скалли тяжело вздыхает.) Спасибо, Гэйл… Нет-нет, не надо… я уверена, что другой номер тоже фальшивка, пока. (Скалли кладет трубку и садится на стул недалеко от Малдера, лежащего на кровати закинув за голову руки.) Ну и кто были те парни?

Малдер: Мне кажется, вчера вечером на базе они гонялись не за детьми, а за нами. Они заранее знали, что мы туда приедем. И они вернули подполковника Будахаса как приманку. (Малдер спускает ноги с кровати, и садится на краешек, поближе к Скалли.) Я тебе кое-чего не сказал, Скалли.

Скалли: И что же.

Малдер: Еще в Колумбии на меня вышел один человек, который посоветовал мне держаться от этого дела подальше. Себя он не назвал. К тому же, мой телефон прослушивали.

Скалли: Что!

Малдер: Почему они так забеспокоились? Ради обеспечения безопасности. Но безопасности чего? (Малдер встает и подходит к окну.) Мне кажется, здесь существует огромный заговор, Скалли. У них есть НЛО, я уверен в этом. (Малдер снова подходит к Скалли.) И они готовы на все, чтобы сохранить этот секрет. Даже пожертвуют жизнью и разумом летчиков-испытателей. Иначе, что будет, если тайна раскроется.

Скалли: Если… Если бы это было правдой, разразился бы национальный скандал.

Малдер: Нет. Ты мыслишь очень узко. Если бы это было правдой, то стало бы подтверждением существования внеземной жизни.

(Скалли вскакивает со стула и встает перед Малдером.)

Скалли: А ты никогда не задумывался, что, возможно, мы видели просто экспериментальный самолет. Что-то вроде бомбардировщика-невидимки, или проекта "Аврора". Разве ты не считаешь, что правительство имеет право, и обязано, защищать свои секреты?

Малдер: Да, но какой ценой? Когда, наконец, человеческая жизнь перестанет быть разменной монетой? Не слишком ли высока цена за создание совершенной машины?

Скалли: Послушай, задавать подобные вопросы не наша работа. Нашей жертве похищения больше не нужна наша помощь. Пора нам убираться отсюда, Малдер, пока еще у тебя есть твоя работа.

( Малдер берет с кровати фото из кафе и показывает его Скалли.)

Малдер: Неужели тебе даже не интересно? (Скалли вымученно закидывает голову, забирает фото у Малдер и устало садится, но молчит. Малдер видит ее реакцию, и все понимает. Он берет свою куртку, и закидывает себе на плечо.) Пойду приму душ, соберу вещи, и потом мы уедем.

( Малдер выходит из номера. Скалли довольна, что Малдер согласился уехать с ней. Скалли встает и направляется в ванную, когда слышит как снаружи заводят машину. Она выбегает на улицу и видит, как Малдер отъезжает от мотеля..)

Скалли: Малдер, куда ты?

( Малдер уезжает, а Скалли возмущенно упирает руки в бока.)


Joomla templates by a4joomla